凤姐蓄阴谋在脂评本里有一条脚注此回本缺


第六十七回 馈土物颦卿念故里 讯家童凤姐蓄阴谋

在脂评本里,这一回目有一条脚注

此回庚辰本缺。其他各本存在两种类型文字,且出入较大。列、戚、甲辰本此回情节安排完整合理,但较为罗嗦拖沓,玩其文字脂砚斋庚辰本,当非出于曹雪芹手笔,或系脂砚等人据曹雪芹残稿补写而成。杨本及程甲乙本一系文字比较简练,显系经过后人整理,且存在删减过度及某些情节欠合理的问题。由于两种版本文字多寡悬殊,无法互校,故本书正文依据早出的列藏本。

胡适在考证红楼梦里说:

脂砚斋诗词_脂砚斋庚辰本_脂砚斋的含义

程乙本有高鹗的一篇序,中说:是书沿传既久,坊间缮本及诸家所藏秘稿,繁简歧出,前后错见。即如六十七回此有彼无,题同文异,燕石莫辨。兹惟择其情理较协者,取为定本。

庚辰本第十七回即今本第十七、十八两回,首页有批云:“此回宜分二回方妥。”第十九回另页抄写,但无回目。又第七册缺两回,首页题云:“内缺六十四、六十七两回。”

民国二十二年,王叔鲁先生替我借得他的亲戚徐星署先生藏的“庚辰(乾隆十五,1760)秋定本”脂砚斋评本《石头记》八十回抄本,其实只有七十七回有零:六十四与六十七回全缺,二十二回不全,有批语说,“此回未成而芹逝矣”。我又发表了一篇《跋乾隆庚辰本脂砚斋重评〈石头记〉抄本》。我提出了一个假设的结论:“依甲戌本与庚辰本的款式看来,凡最初的抄本《红楼梦》必定都称为《脂砚斋重评石头记》。”

脂砚斋诗词_脂砚斋庚辰本_脂砚斋的含义

在雪芹死后的二十几年之中——大约从乾隆三十二年丁亥(1767)以后,到五十六年辛亥(1791)——有两种大同而有小异的《红楼梦》八十回稿本在北京少数人的手里流传抄写:一种稿本流传在雪芹的亲属朋友之间,大致保存雪芹死时的残缺情形脂砚斋庚辰本,没有人敢作修补的工作,此种稿本最近于现存的庚辰本。另一种稿本流传到书坊庙市去了——“好事者每传抄一部,置庙市中,昂其值,(可)得数十金”——就有人感觉到有修残补缺的需要了,于是先修补那些容易修补的部分(第十七回分作两回,加上回目;十九回也加上回目,抹去待补的空白;二十二回潦草补充;七十五回仍缺中秋诗三首;八十回补了回目);其次补作那些比较容易补的第六十四回;最后,那很难补作的第六十七回就发生问题了。高鹗在“程乙本”的引言里说,“六十七回,此有彼无,题同文异,燕石莫辨”。可见当时庙市流传的本子,有不补六十七回的,也有试补此回而文字不相同的,戚本的六十七回就和高鹗的本子大不相同,而高本远胜于戚本。

据此,我们大概也就知道了,六十七是后补的,至于谁补的,没有定论。但是根据高鄂的序能知道这一回不是他续写的。

如果不是反复阅读,细查文本,大概也很难看出来这一回与其他回的不同,玩味文字的事情还是让专家来,我就安心做一个专家的搬运工吧!

如果哪个红迷朋友正好在研究这个,也希望能不辞辛劳把这个研究的成果写下来,以解此惑。